Глава 13. Новый игрок

"Делай всё возможное, даже если дела плохи".

Английская пословица

— Ты не перебарщиваешь? Целый стог уже накрошил. — Дилла, облокотившись о стол, наблюдала, как Лейн готовит рагу. Аромат от котла поднимался приятный, но необычный и слюноотделения не вызывал. — Ты уверен, что все эти травы съедобные?

— Уверен, уверен. — Лейн высыпал в котелок последнюю порцию мелко нарезанных стеблей и облизнул пальцы. Взгляд его стал задумчивым. — Хм-м… А, ладно. Даже интересно, что получится.

— Первым пробовать будешь! — Дилла для порядка нахмурилась. На самом деле она была довольна, что Лейн нашел себе занятие в доме.

Кулинарный эксперимент начался с того, что Дилла взялась косить траву вокруг Сердца-на-Двоих. Лейн сначала ходил за ней с гербарием в руках, потом с корзинкой. В результате кухню украсили пучки развешенной для сушки травы, а в котелке булькало нечто, больше напоминающее алхимическое зелье, чем рагу.

Подозревая, что обедать придется сандвичами, Дилла достала из кладовки хлеб, масло и остатки сыра.

— Ещё одну тарелку поставь, — сказал Лейн, пробуя варево. — Бор идёт.

"Хорошо хоть, не Эрлин!" — Дилла шваркнула о стол деревянной миской. Откуда Лейн узнал, что приближается гоблин, она даже спрашивать не стала.

Бор как чуял — постучал в дверь, когда Лейн начал разливать рагу.

— Добра этому дому до крыши, чтоб из окон лилось! — гоблин прошмыгнул к столу, выхватил у Лейна поварешку, отхлебнул прямо из котелка и задумчиво поднял глаза к потолку. — Столетник не добавил? А зря. Такая травка ядрёная, язык проглотишь.

— Учту на будущее. Ты сегодня без Живоглота?

— Он где-то крыло порвал. — Бор уселся за стол и цапнул горбушку хлеба.

— Сильно?

— До утра заживёт. — Бор присмотрелся к Дилле, хмыкнул. — Уже освободилась? Славно, славно. И кто тебя заарканил?

— Тебе какое дело? — Дилла жевала сандвич, прикидывая, как бы незаметно вылить содержимое своей тарелки в помойное ведро. Вкус у рагу был кисло-сладкий и такой насыщенный, что зубы сводило. — Кедар прислал вынюхивать?

— Само собой, — без малейшего смущения ответил Бор. — Но мне и самому интересно.

Дилла посмотрела на Лейна. Тот пожал плечами.

— Не вижу причин скрывать. Диллу вызвала какая-то старая ведьма. Как зовут — не знаю, она нам не представилась. Где ее дом, тоже не знаю. Но если Кедару интересно, пусть проверит сожженную деревню возле Проклятого леса.

— От нее что-нибудь осталось? Я про ведьму спрашиваю.

— Понятно, что не про деревню! Мы оставили тело возле дерева.

— Какого дерева?

— Хищного! — Дилла посмотрела на Бора в упор. — Про которое ты нам ничего не рассказал. Не намекнул даже.

— Хищное дерево? — Бор почесал за ухом. — Это где вы такое видели?

— Хватит придуриваться! — Дилла стукнула по столу. — Дерево гигантское! Его, небось, от дворца видно!

У Бора обеспокоенно забегали глаза.

— Гигантское… — пробормотал он. — Как же оно уцелело-то?

— Ты хочешь сказать, — Лейн прищурился, — что дерево никто не видит?

Бор уставился в свою миску. Старательно выгреб остатки гущи, проглотил и облизал ложку. Вытер рот потрепанным рукавом.

— Значит так. Про дерево вы мне ничего не говорили, ясно? И Кедару не говорите.

— Он его сам скоро увидит, — сказал Лейн. — Дерево было связано с ведьмой, а теперь её чары развеются.

— Если это её чары. — Бор покачивался на табуретке, ухмыляясь каким-то своим мыслям. — Как эта ведьма выглядела?

— Как ведьма, — буркнула Дилла.

Лейн положил на стол перстень-печатку. Подтолкнул к Бору.

— Это её. Что посоветуешь?

Бор повертел перстень, не выказав ни малейшего удивления, и кинул обратно Лейну.

— Отдайте Кедару. То есть, продайте. И подороже. А главное, не затягивайте с этим.

— Прямо сейчас и сходим! — Лейн выскочил из-за стола. — Дилла, доедай, что ты копаешься?

Когда до них донеслась бравурная мелодия лестницы, Дилла придвинула свою тарелку Бору.

— Будешь? А то вылью.

— Ещё чего! — Он ухватился за тарелку двумя руками. — Грешно еду впустую переводить. Сразу видно, что ты ни разу в жизни не голодала.

— И не собираюсь! — откликнулась Дилла из коридора.

— Не зарекайся, — пробормотал гоблин, торопливо хлебая остывшее варево. — Ох, не зарекайся…

***

К Кедару они попали не сразу. У самых ворот дворца Лейна остановил Эрлин и отвел в сторону. Дилла ревниво следила, как они шепчутся. Лейн слушал внимательно и сочувственно. А потом… Диллу обдало жаром. Он положил ладонь на грудь Эрлину — у самого горла. Было в этом жесте что-то невыносимо интимное. Бор похабно оскалился. Дилла отвернулась. С наслаждением представила, как сжимает пальцы на горле Эрлина. Медленно. Очень медленно. Нет, сначала сдирает кожу со слишком смазливого личика!

— Не лучшее время для демонстрации демонских способностей, — вполголоса сказал Бор.

— Что?

— У тебя когти растут.

Дилла сцепила руки за спиной. Лейн уже возвращался, а с другой стороны двора к ним спешил секретарь Кедара.

— Добрый день, господа! Чем могу помочь?

— Мы хотим видеть Кедара эр Роада, — высокомерно сказал Лейн. — По очень важному делу.

— Прошу за мной.

Королевский маг прогуливался в небольшом саду. Лейн поморщился при виде аккуратно подстриженных кустов и деревьев. Цветов в саду не было, только ярко-зеленая трава в дюйм высотой и прямые дорожки, усыпанные белой галькой.

В ответ на поклоны, Кедар сдержанно кивнул и взмахом руки отпустил секретаря. Только сейчас Дилла заметила, что Бора с ними нет. Когда он успел исчезнуть?!

— Какие новости, господа? — Кедар перебирал кольца на пальцах на манер чёток.

— Я бы сказал, любопытные. — Лейн скрестил руки на груди. — Вы не предупредили нас, господин маг, что возле леса обитает ведьма.

Кедар устало вздохнул.

— Я подозревал, что кто-то из чернокнижников выжил. До недавнего времени в городе и окрестностях пропадали дети, но разыскать виновника никак не удавалось. Эта ведьма погибла?

— Окончательно и бесповоротно. — Лейн достал печатку. — Но вот что уцелело.

Кедар подобрался, как хищная птица перед тем, как спикировать на жертву.

— Сколько?

— Приятно иметь дело с деловым человеком. — Лейн подкинул перстень. — Сто монет. Золотом.

— В эту цену входит ваше молчание?

— Разумеется.

— Я правильно понял, что от уже взятой работы вы не отказываетесь?

— Правильно, — сказала Дилла.

— Хорошо. Тогда пройдёмте в мой кабинет.

Дилла ожидала, что Кедар начнёт торговаться, но он даже не попытался сбить запрошенную цену. Зато потребовал от них клятву молчания — на крови. Вполне разумная предосторожность, на взгляд Диллы. Клятва не столько ограничивала свободу действий, сколько защищала их самих от искушения ввязаться в местные интриги. По крайней мере, Дилла надеялась, что Лейна это остановит. Сама она совершенно не желала увязнуть в чужих политических дрязгах. Что-то очень неладное творится в этом мире. Бежать бы отсюда, пока не поздно…

— О чём задумалась? — Лейн ткнул её в бок пальцем.

Они оставили за спиной ворота дворца и остановились на перекрестке.

— Обо всём сразу. — Дилла посмотрела на небо. — Вечереет уже.

— Ага. Пора снаряжаться.

По дороге к дому Лейн то и дело оглядывался.

— Ждешь кого-то? — не выдержала Дилла.

— Не понимаю, почему Бор исчез, — недовольно сказал Лейн. — Я хотел ему дерево показать.

— Может, он не хочет его видеть, чтобы не пришлось потом Кедару докладывать? Ты лучше подумай вот о чём: вдруг единорог сбежит из леса, пока мы воюем с нежитью?

— Каким образом? Мы ведь не откроем границу навсегда. Как только выманим стаю, я отзову плющ. А искать единорога мы сегодня не будем. Сначала нужно как следует подготовиться.